很多网友对于潮州话中的外来词和一些潮州调度绞车价格的热门话题,都是很想知道的,接下来小编为大家详细讲讲!
潮州话、汉语和居住国语言对潮州话的影响很大,包括货币单位、度量衡单位、地方特产,都要借用居住国语言固有的词语。这些借词有的也流传到了潮州。
朝鲜傣族、泰国傣族、柬埔寨、越南傣族、缅甸掸族、老挝寮族、印度阿萨姆族等属于同一民族。这是一个使用相同语言的群体,只是每个国家的名称不同。
生活在泰国的很多潮剧人都说流利的泰语,他们的母语潮剧方言也与泰语混合形成泰国潮剧方言,其中有很多倒装句。比如强哥读作强哥,游哥读作游哥。
泰国潮州话中常用的泰语单词包括
ammota,水果;
kats39;ouliaeta,石榴,一种水果。
新加坡的潮楚方言还借用了很多马来语和英语单词,因为马来语和英语是新加坡的国语。许多生活在狮城的潮丘华人和华裔为了满足自己的不同需要而学习英语或马来语。马来语新加坡的潮州方言有数百个常用的马来语和英语借词。
例如,临街的“骑楼”,在祖州方言中被称为“五尺亭”,是马来语“五尺”的潮州音译。当时,英国殖民者规定,马来西亚城市临街的商住楼必须在底层留有五英尺宽的行人通道空间,在建筑物的正面形成拱廊结构。这条走道被称为“5英尺”。
六安的口语有“暹罗”和“基拉巴”两种,其中“暹罗”意为泰国,“基拉巴”意为印度尼西亚。口语中的“Siam”和“Khelaba”指的是遥远的地方,更不用说梦幻、不现实和遥远的地方了,只有“Siam”和“Khilaba”存在。
——卍无尾猪卍洲
摘自潮州后龙阿油数据
对于潮州话中的外来词和一些潮州调度绞车价格的相关内容,本文作了详细解,希望能帮到诸位。
No Comment